Çѱ¹¹®ÇÐ ¹ø¿ª¤ý¿¬±¸¤ýÃâÆÇÁö¿ø

  • Magazine¹®ÇÐÀâÁö | ¹®ÇÐÀâÁö ùÛ(îñ ÇØ¿ÜÇѱ¹¹®ÇÐ ¿¬±¸Áö¿ø»ç¾÷ Áö¿ø) Literaturmagazin Korea

    ÀúÀÚ Kuh Kih-Seong ±¸±â¼º ¤Ó ¿ªÀÚ

    ÃâÆÇ»ç Germanyµ¶ÀÏ Institute für Koreanisch Kultur ¤Ó ÃâÆÇÀÏ 1995(1995 Áö¿ø)

  • Classic°íÀü | ÈƹÎÁ¤À½(îñ ÇØ¿ÜÇѱ¹¹®ÇÐ ¿¬±¸Áö¿ø»ç¾÷ Áö¿ø) L'Ecriture de Coréen

    ÀúÀÚ ¼¼Á¾´ë¿Õ ¤Ó ¿ªÀÚ Jean Paul Desgoutte

    ÃâÆÇ»ç FranceÇÁ¶û½º L'Harmattan ¤Ó ÃâÆÇÀÏ 2000(1999 Áö¿ø)

    L'écriture du Coréen: Genese et Avenement(The Korean Script)
    Jean-Paul Desgoutte (Author)/ Paris: L'Harmattan, 2000.
    Jean-Paul Desgoutte, linguist and professor at Universite Paris 8, compiled and translated this volume of King Sejong¡¯s Preface, examples by Jong In-Ji, translations of the original Hun-Min-Jung-Um (the correct sounds for the instruction of the peope), and relevant dissertations all boasting enormous scholarly excellence and creativity of those ancient inventors of Hangul (the written Korean alphabet). Desgoutte studied Hangul as a European linguist, consulting his wife Kim Jin-Yeong¡¯s translations of ¡®Hun-Min-Jung-Um¡¯ and the study ¡®Understanding Hun-Min-Jung-Um.¡¯ This is the first time Hun-Min-Jung-Um has been translated into French then again translated overseas.

  • Poetry½Ã | Çѱ¹ÀÇ ÇѽÃ(îñ ÇØ¿ÜÇѱ¹¹®ÇÐ ¿¬±¸Áö¿ø»ç¾÷ Áö¿ø) Korean Poetry in Classical Chinese

    ÀúÀÚ ¤Ó ¿ªÀÚ Min Pyong-su ¹Îº´¼ö, Michael J. Miller

    ÃâÆÇ»ç KoreaÇѱ¹ ¼Ò¸í ¤Ó ÃâÆÇÀÏ 1997(1997 Áö¿ø)

    Çѱ¹ÇѽÃÁý Korean Poetry in Classical Chinese
    ¹Îº´¼ö, ¸¶ÀÌŬ Á¦ÀÓ½º ¹Ð·¯(Michael James Miller) Íìæ» / Çѱ¹ ¼Ò¸íÃâÆÇ»ç ÊÊ
    ¼­¿ï´ë ±¹¹®°ú ¹Îº´¼ö ±³¼ö¿Í ¼­¿ï´ë¿¡¼­ Áß¹®ÇÐÀ» Àü°øÇÑ ¸¶ÀÌŬ Á¦ÀÓ½º ¹Ð·¯°¡ ¹ø¿ªÇÑ Çѱ¹Çѽà ¿µ¿ª ¼±ÁýÀÌ´Ù. ¡®Çѽô Àΰ£°ú ÀÚ¿¬ÀÇ ¸¸³²¡¯À̶ó´Â ÁÖÁ¦·Î Çѽà ÃÊ±â ¹× ½Å¶ó ¸», °í·Á ÃÊÀÇ ÀÛÇ°ÀÇ ïÒÛöÞÔÀÇ <çÉ͵à´>¿¡¼­ºÎÅÍ Á¶¼± ÈÄ±â ¹× ±¸ÇѸ»ÀÇ ÀÛÇ°ÀÎ üÜúÝÀÇ <ï¾Ù¤ãÌ>¿¡ À̸£±â±îÁö ´Ù¾çÇÑ ÇѽÃÀÛÇ° 79𹸦 ¼±º¸ÀÌ°í ÀÖ´Ù. ÇѽÃÀÇ ¿µ¹®, ±¹¹®, ¿ø¹®, °¨»ó ¹× ÁÖ¼®ÀÇ ¼øÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÛÇ°ÀÇ ¿ø¹®°ú ±¹¹®, ¿µ¹®À» ÇÑ´«¿¡ º¸°í ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ÀÛÇ°¸¶´Ù ¿µ¹®Çؼ³ÀÌ Ã·ºÎµÇ¾î ÀÖ¾î ±¹³»¿Ü °íÀü¹®ÇÐ ¿¬±¸ÀÇ ÁÁÀº Âü°íÀÚ·á°¡ µÉ °ÍÀ¸·Î º¸ÀδÙ.

    Korean Poetry in Classical Chinese.
    Min Byong-Su, Miller Michael James (Translator)/ Korea: Somyong, 1999
    Professor Min Byong-Su of department of Korean Literature at Seoul National University¡¯s, and Michael James Miller, a Chinese literature major, worked in collaboration for this English edition of Korean Chinese poetry. Under the theme, Chinese Poetry: when man meets nature, early Chinese poetry, in addition to late Shilla, starting from early Goryeo priest Jeong¡¯s Young-Go Rock (¡®reciting of a lonely rock¡¯) to the late Joseon and late Old Korea poet Hwang Hyun¡¯s Suicide Poem, 79 assorted pieces are here presented. Bound as a collected English and Korean translation alongside the original with appreciation and footnotes, respectively, it facilitates comparative study with the inclusion of English annotations. Korean Poetry¡¦ offers a rich source of reference for classical literature research, both domestic and international.

  • Lit.Theory±âŸ | Çѱ¹ÀÇ ¹«¼ÓÀǽÄ(îñ ÇØ¿ÜÇѱ¹¹®ÇÐ ¿¬±¸Áö¿ø»ç¾÷ Áö¿ø) Korean Shamanist Ritual

    ÀúÀÚ Danel A. Kister ¤Ó ¿ªÀÚ

    ÃâÆÇ»ç HungaryÇë°¡¸® Pod Wiatr ¤Ó ÃâÆÇÀÏ 1997(1996 Áö¿ø)

    Çѱ¹ÀÇ ¹«¼ÓÀÇ½Ä Korean Shamanist Ritual
    ´ë´Ï¾ó Å°½ºÅÍ îÊ / Çë°¡¸® ¾ÆÄ«µ¥¹Ì¾ÆÀÌ Å°¾Æµµ (Académiai Kiadó) ÊÊ
    ±¹Á¦»þ¸Ó´ÏÁòÇÐȸ¿¡¼­ ¹ß°£ÇÏ´Â »þ¸Ó´ÏÁòÇнø®Áî Á¦ 5±ÇÀ¸·Î Çë°¡¸®¿¡¼­ ¿µ¾î·Î ¹ß°£µÈ ¿¬±¸¼­ÀÌ´Ù. ¼­°­´ë ¿µ¹®°ú ´ë´Ï¾ó Å°½ºÅÍ ±³¼ö°¡ Àú¼úÇÏ¿´À¸¸ç Çѱ¹³» °®°¡Áö Á¾±³ÀǽÄ, ƯÈ÷ ±ÂÀÇ »ó¡¼º°ú ±ØÀûÀÎ ¾ç»ó¿¡ ´ëÇÑ ºÐ¼®À» ½Æ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ Ã¥Àº µ¿±¸±Ç¿¡ Çѱ¹ÀÇ Á¾±³¹®È­¿Í ¹Î¼ÓÀüÅëÀ» ¼Ò°³ÇÏ´Â ÁÁÀº ÀÚ·á°¡ µÉ °ÍÀ¸·Î ±â´ëµÈ´Ù. 1997

    Korean Shamanist Ritual
    Diniel A. Kister(Author)/Hungary:Academiai Kiado,1997
    The international Society for Shamanistic Research of Budapest, Hungary, printed this fifth volume in the English series Bibliotheca Shamanistica. Kister, who has taught English literature and drama in the Department of English Literature at Sogang University, focuses on various religious ceremonies, specially kut('shamanist ritual' in Korean) as a symbolic and dramatic performance. This book is recommended as a good introduction to Korean shamanism in general.

  • Classic°íÀü | Çѱ¹ÀÇ ½ÅÈ­¿Í ¼³È­(îñ Çѱ¹¹®ÇÐ ¹ø¿ªÁö¿ø»ç¾÷ Áö¿ø) Myths & Legends from Korea

    ÀúÀÚ James Huntley Grayson ¤Ó ¿ªÀÚ

    ÃâÆÇ»ç UK¿µ±¹ Curzon ¤Ó ÃâÆÇÀÏ 2001.09.01(1995 Áö¿ø)

    Çѱ¹ÀÇ ½ÅÈ­¿Í ¼³È­ Myths and Legends from Korea
    Á¦ÀÓ½º H. ±×·¹À̽¼(James H. Grayson) îÊ / ¿µ±¹ Ä¿Áð(Curzon) ÊÊ,2001
    ¡ºMyths and Legends from Korea - An Annotated Compendium of Ancient and Modern Materials(Çѱ¹ÀÇ ½ÅÈ­¿Í ¼³È­-°í´ë ¹× ±Ù´ëÀÚ·á¿¡ ´ëÇÑ Çؼ³)¡»Àº Çѱ¹ ½ÅÈ­¿Í ¼³È­¸¦ Áý´ë¼ºÇÑ ¿¬±¸¼­·Î¼­ ±×·¹À̽¼ ±³¼ö°¡ 4³â¿© µ¿¾È ¿¬±¸ÇÏ°í ¹ø¿ª, ÁýÇÊÇÏ¿© ÀÌ·ç¾îÁø °á°úÀÌ´Ù. 175ÆíÀÇ Çѱ¹ÀÇ ½ÅÈ­ ¹× ¼³È­, 16ÆíÀÇ ÁÖº¯±¹ ¼³È­µéÀ» À¯Çü¿¡ µû¶ó Å©°Ô ¡ã°í´ë ±¹°¡¿Í ¾¾Á·ÀÇ °Ç±¹½ÅÈ­ ¡ã°í´ë¼³È­¿Í Àü¼³(10¼¼±â ÀÌÀü) ¡ã±Ù´ë ¹Î°£¼³È­(10¢¦19¼¼±â Áß¹Ý)·Î ±¸ºÐÇÏ¿© ¼ö·ÏÇÏ¿´´Ù. ÇØ´ç ¼³È­ÀÇ ¼ÒÀç¿Í ³»¿ë¿¡ µû¸¥ À¯ÇüºÐ¼®, Áß±¹, ÀϺ» ¹× ±âŸ Áö¿ª ¼³È­¿ÍÀÇ À¯»ç¼º¿¡ ´ëÇÑ ºñ±³ºÐ¼®±îÁö ¿¬±¸¸¦ È®ÀåÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ ¼³È­ÀÇ ±â´É°ú ¸ñÀûÀ» ¿ª»çÀû, ½Ã´ëÀû ¹è°æ°ú ºñ±³ºÐ¼®ÇÏ¿© ÀηùÇÐÀûÀÎ Á¢±Ù¹æ½ÄÀ» ½ÉµµÀÖ°Ô ½ÃµµÇÑ ¡®µå¶ó¸¶ÀûÀÎ ±¸Á¶ºÐ¼®¡¯ ¹æ½Äµµ Ư¡À̶ó ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.

    Myths and Legends from Korea: An Annotated Compendium of Ancient and Modern Materials
    James H. Grayson (Author)/ UK: Curzon, 2001
    The completion of four years study of a body of folktales and oral narrative tradition in Korea, this book covers 175 tales and 16 oral narratives from neighboring countries, categorized into foundation myths of ancient states and clans, ancient folktales and legends (pre 10th C), and modern folktales (10~19th C). Study extends to type analysis according to material, and comparative study of oral narrative in China, Japan and other areas. Further, the ¡®dramatic structure analysis¡¯ attempts a poignant anthropological approach of comparing function and purpose of narrative literature to their historical period background.

  • Classic°íÀü | Åø®Áö(îñ ÇØ¿ÜÇѱ¹¹®ÇÐ ¿¬±¸Áö¿ø»ç¾÷ Áö¿ø) Taekniji

    ÀúÀÚ ÀÌÁßȯ ¤Ó ¿ªÀÚ Insil Choe Yoon ÃÖÀνÇ

    ÃâÆÇ»ç AustraliaÈ£ÁÖ Wild Peony ¤Ó ÃâÆÇÀÏ 1997(1995 Áö¿ø)

    Åø®Áö T'aengniji: The Korean Classic for Choosing Settlements
    ÀÌÁßȯ îÊ / ÃÖÀÎ½Ç æ» / È£ÁÖ ¿ÍÀϵå ÇǾî´Ï(Wild Peony) ÊÊ
    ´ºÁú·£µå ¿ÀŬ·£µå´ëÇÐÀÇ Çѱ¹Çаú ÃÖÀÎ½Ç ±³¼ö°¡ 5³â¿©¿¡ °ÉÃÄ ¿¬±¸, ¹ø¿ªÇÏ¿´À¸¸ç ½Ãµå´Ï´ëÇÐÀÇ µ¿¾Æ½Ã¾Æ¿¬±¸½Ã¸®ÁîÀÇ Çϳª·Î ¹ß°£µÇ¾ú´Ù. û´ã ÀÌÁßȯÀÌ ÁöÀº Á¶¼± ÈıâÀÇ ´ëÇ¥Àû Àι®Áö¸®¼­ÀÎ ÀÌ Ã¥Àº Áö¸®»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¿ª»ç, °æÁ¦, »çȸ, ±³Åë µî Á¾ÇÕÀûÀÎ ³»¿ëÀ» ´ã°í ÀÖ¾î ¼­±¸ÀÇ Çö´ëÁö¸®Çк¸´Ù 1¹é³âÀ̳ª ¾Õ¼± ¼±±¸Àû Àú¼­·Î Æò°¡¹Þ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ Ã¥ÀÌ ¿µ¿ªµÇ¾î ¼­±¸¿¡ ¼Ò°³µÊÀ¸·Î½á ¼¼°è Áö¸®Çа迡¼­ Çй®Àû °¡Ä¡¸¦ °øÀÎ¹Þ°í µÇ´Â °ÍÀº ¹°·ÐÀÌ°í ¿ì¸® Àι®Áö¸®ÇÐÀÇ ±¹Á¦ÀûÀÎ À§»óÁ¦°í¿¡µµ Å« µµ¿òÀÌ µÇ°í ÀÖ´Ù.

    T¡¯aekniji: The Korean Classic for Choosing Settlements
    Yi Chung-Hwan (Author)/ Inshil Choe Yoon (Translator)/ Australia: Wild Peony, 1998
    Five years of examination and translation by the University of Auckland (New Zealand) Professor of Korean Studies, Inshil Choe Yoon, has now been released as part of the University of Sydney Southeast Asian Studies Series. Yi Chung-Hwan¡¯s (penname: Chongdam) masterpiece in the human geography of the late Joseon dynasty, T¡¯aengniji provides more than perceptive commentary on geography examining history, economy, society, and traffic; critics hail its extensive content as being 100 years ahead of modern Western geography. The English translation avails its international acknowledgement in the academic world, not to mention situate Korean geography on the international academic stage.